六四纪念现场
永不忘记永不忘記Never Forget
2026.06.04
六四三十七周年纪念六四三十七週年紀念37th Anniversary of June Fourth
我们铭记长安街上的一切,铭记为自由付出代价的所有人。民主与平权,从来是同一条路。
我們銘記長安街上的一切,銘記為自由付出代價的所有人。民主與平權,從來是同一條路。
We remember everything that happened on Chang'an Avenue. We remember everyone who paid the price for freedom. Democracy and equality have always been the same road.
🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️
1989.06.04 — 2026.06.04 · 三十七年1989.06.04 — 2026.06.04 · 三十七年1989.06.04 — 2026.06.04 · Thirty-Seven Years
现场影像 · 多伦多 2026現場影像 · 多倫多 2026On the Ground · Toronto 2026
举牌者
发言
献花鞠躬
纪念现场
我们说我們說We Say
永不忘记,永不放弃,继承先烈志。
永不忘記,永不放棄,繼承先烈志。
Never forget. Never give up. Carry forward the will of those who came before.
我们决不倒下,让刽子手显得高大,好阻挡那自由的风。
我們決不倒下,讓劊子手顯得高大,好阻擋那自由的風。
We will not fall — so that the executioners may tower over us — and block the wind of freedom.
历史将证明我们无罪,有罪的是你们。 在史册里,在人心里,人民不会忘记。
歷史將證明我們無罪,有罪的是你們。 在史冊裡,在人心裡,人民不會忘記。
History will prove our innocence — and your guilt. In the record of history, in the hearts of the people, they will not forget.
我们铭记长安街上的一切,铭记为自由付出代价的所有人。 民主与平权,从来是同一条路。
我們銘記長安街上的一切,銘記為自由付出代價的所有人。 民主與平權,從來是同一條路。
We remember everything that happened on Chang'an Avenue. We remember everyone who paid the price for freedom. Democracy and equality have always been the same road.
宁为鸣死,不默而生; 宁化飞灰,不作浮尘。 自由无价,生命有涯, 宁为玉碎,以殉中华。
寧為鳴死,不默而生; 寧化飛灰,不作浮塵。 自由無價,生命有涯, 寧為玉碎,以殉中華。
Better to cry out and die than to live in silence. Better to turn to ash than to be merely floating dust. Freedom is priceless, life is finite — better shattered jade than hollow survival, for the sake of China.

1989.06.04 我们记得

1989.06.04 我們記得

1989.06.04 We Remember